OLAC Record oai:www.mpi.nl:tla_1839_81f33bfb_2287_47f6_9376_6512a5793e7c |
Metadata | ||
Title: | Yanger Thungwa – Traditional Threads | |
Contributor (compiler): | Stephen Morey | |
Contributor (consultant): | Longkhap Yanger Thungwa | |
Coverage: | India | |
Shillong | ||
Date Created: | 2012-10-15 | |
Description: | A recording in which Rev. Yanger Thungwa gives detailed explanation on traditional threads. This consists of the following sound file: nst-kim_20121015_02_SM_T_Yanger_TraditionalThreads.wav The details of this recording are as follows: nst-kim_20121015_02_SM_T_Yanger_TraditionalThreads.wav; Duration 17’48”; Explanation of the traditional threads rai²cho² and rai²bin¹. Both are only grown in colder areas, and have special significance in ceremony. From 0’30” he explains the story of raicho in English It is mostly used for making clothes, and is extracted from the bark of a soft new plant that is about 6 months old. In December the harvesting is done, and by March, if that field is not cultivated for a second time, this plant will grow, it is somewhat similar to jute. In July, which is the time of weeding, in August the women folk will go to the old farm and cut the small fine shoots that are growing in the field and remove the leaves and remove the bark, and from this they will dry it at their homes, and then they will make it into a thread, and that thread is made into a ball, and when it is made in that way, it will be boiled in the water in a big pan, brass dish with special ash. The ash is taken out from the tree richi. The firewood of the richi is strong and the charcoal and ash are good. The ash is white like snow and is boiled with the raicho and taken out and put into the flowing stream for several days and the result with be white thread. That is called raihi and is used for making blankets and clothes 4’35” Story of raicho in Chamchang 7’32” telling the raibin in English. The raibin is used for tying threads as blessing. This story relates to the creation story, and to two brothers who are damming the river in order to catch fish. The story includes the story of the wumut bird, told by Kiimshey at SDM13-20111101-04_SM_JVC_Kamshey_BirdStory.mp4 about how the affect of an action by the wumut bird affected a number of other animals and the river god. The river God then damaged the dam of the two brothers, and they took the River God’s horn in return. 14’07” Raibin story in Chamchang | |
Format: | audio/x-wav | |
Identifier (URI): | https://hdl.handle.net/1839/81f33bfb-2287-47f6-9376-6512a5793e7c | |
Is Part Of: | DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India | |
Language: | Tase Naga; Tangsa - Chamchang variety (general name Kimsing) | |
English | ||
Language (ISO639): | nst | |
eng | ||
Publisher: | The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics | |
Subject: | Tase Naga language | |
Tangsa - Chamchang variety (general name Kimsing) | ||
English language | ||
Subject (ISO639): | nst | |
eng | ||
Type (DCMI): | Sound | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:tla_1839_81f33bfb_2287_47f6_9376_6512a5793e7c | |
DateStamp: | 2022-09-12 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Stephen Morey (compiler); Longkhap Yanger Thungwa (consultant). 2012-10-15. DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India. | |
Terms: | area_Asia area_Europe country_GB country_MM dcmi_Sound iso639_eng iso639_nst | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomMyanmar | |
Area: | AsiaEurope |