OLAC Record oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_C3EC_4 |
Metadata | ||
Title: | Kiimshey – Love Song | |
Contributor (compiler): | Stephen Morey | |
Contributor (consultant): | Longkhap Yanger Thungwa | |
Kiimshey Chamchang | ||
Ninshom Sena | ||
Coverage: | India | |
Phulbari; Shillong, Nagaland House | ||
Description: | Fifteen recordings in which Longkhap Yanger Thungwa, Kamshey Chamchang and Ninshom Sena discuss the meaning of Ngoyo Shi (love song). These consist of the following video and sound files: SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4 SDM13-20111101-04_SM_T_Kamshey_LoveSong.wav SDM13-20111106-53_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation1.wav SDM13-20111106-54_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation2.wav SDM13-20111106-55_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation3.wav SDM13-20111106-56_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation4.wav nst-kim_20120307_04_SM_H4n_Yanger_LoveSongContext.wav nst-kim_20120307_05_SM_H4n_Yanger_LoveSongContext.wav nst-kim_20120307_10_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav nst-kim_20120307_13_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav nst-kim_20120308_07_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav nst-kim_20120308_08_SM_H4n_Yange_NgoyoShiExplanation.wav nst-kim_20120308_09_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav nst-kim_20120308_10_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav nst-kim_20120308_11_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav The details of these recordings are as follows: SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4; Duration 6’00”; Ngoyo Shi (love song) (also recorded as SDM13-20111101-04_SM_T_Kamshey_LoveSong.wav) SDM13-20111101-04_SM_T_Kamshey_LoveSong.wav; Duration 6’08”; Ngoyo Shi (love song) (also recorded as SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4) SDM13-20111106-53_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation1.wav; Duration 16’53”; Discussion of the meaning of Ngoyo Shi – line by line, up to 1’29” of SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4 SDM13-20111106-54_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation2.wav; Duration 3’50”; Discussion of the meaning of Ngoyo Shi – line by line, from 1’29” to 1’59” of SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4 SDM13-20111106-55_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation3.wav; Duration 1’47”; Discussion of the meaning of Ngoyo Shi – line by line, from 1’59” to 2’12” of SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4 SDM13-20111106-56_SM_T_Kamshey_NgoyoShi_Explanation4.wav; Duration 23’28”; Discussion of the meaning of Ngoyo Shi – line by line, from 2’12” to the end of SDM13-20111101-02_SM_JVC_Kamshey_LoveSong.mp4 nst-kim_20120307_04_SM_H4n_Yanger_LoveSongContext.wav; Duration 10’14”; English language description of the context in which songs are sung, including a brief description of the origin of opium story nst-kim_20120307_05_SM_H4n_Yanger_LoveSongContext.wav; Duration 1’09”; Brief discussion in English about the situation where one of the lovers gets another partner and the sorrow of the remaining one. nst-kim_20120307_10_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 0’50”; Discussion of the Ngoyo Shi, line 11, ngi jero ji na ‘when I was a young man’ in spoken language nst-kim_20120307_13_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 2’05”; Discussion of Ngoyo Shi, line 16 and 17, given in spoken language as rashe achha wan ma kuki na ‘the sun is now touching the edge of the hill’ Junrii awa wan ma, lam lii ‘the young girl looks for a way (to get married) nst-kim_20120308_07_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 1’11”; Discussion of Ngoyo Shi, line 26; words for mountain in spoken language ku and kin. nst-kim_20120308_08_SM_H4n_Yange_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 0’33”; Discussion of Ngoyo Shi, line 28 and 29; According to Yanger Thungwa, it should be longer. He gives the spoken language version for each line nst-kim_20120308_09_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 0’38”; Discussion of Ngoyo Shi, line 30 nst-kim_20120308_10_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 1’43”; Discussion of Ngoyo Shi, line 31 nst-kim_20120308_11_SM_H4n_Yanger_NgoyoShiExplanation.wav; Duration 1’09”; Discussion of Ngoyo Shi, line 35 and 36, with spoken language version. | |
Format: | audio/x-wav | |
application/pdf | ||
text/html | ||
Identifier (URI): | https://hdl.handle.net/1839/00-0000-0000-0017-C3EC-4 | |
Is Part Of: | DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India | |
Language: | English | |
Tase Naga; Tangsa - Chamchang variety (general name Kimsing) | ||
Language (ISO639): | eng | |
nst | ||
Publisher: | The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics | |
Subject: | English language | |
Tase Naga language | ||
Tangsa - Chamchang variety (general name Kimsing) | ||
Subject (ISO639): | eng | |
nst | ||
Type (DCMI): | Sound | |
Text | ||
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_C3EC_4 | |
DateStamp: | 2018-04-05 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Longkhap Yanger Thungwa (consultant); Stephen Morey (compiler); Kiimshey Chamchang (consultant); Ninshom Sena (consultant). n.d. DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India. | |
Terms: | area_Asia area_Europe country_GB country_MM dcmi_Sound dcmi_Text iso639_eng iso639_nst | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomMyanmar | |
Area: | AsiaEurope |