OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1252518 |
Metadata | ||
Title: | Xaltn_Medic_MFC307_pilmaachiixkeh_2010-07-13-e | |
Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology | ||
Contributor (consultant): | María Ocotlán Fermín Cabrera | |
Contributor (interviewer): | Amelia Domínguez Alcántara | |
Coverage: | Mexico | |
Date: | 2010-07-13 | |
Description: | María Ocotlán Fermín Cabrera y Amelia Domínguez conversan sobre el embarazo. Fermín comenta que como partera a los tres meses de la última regla de la mujer, ella la cita para sobarle el vientre y ver si efectivamente está embarazada. Dice que si una mancha aparece a lo largo del vientre, significa que hay embarazo. Comenta Fermín Cabrera que a un embarazo le da seguimiento mes a mes para ver como sigue y en qué condición está el feto porque a veces se coloca atravesado o parado. Fermín Cabrera sigue diciendo que cuando el feto no está en la posición adecuada es muy molesto para la madre, no puede estar sentada ni acostada cómodamente. Si está atravesado o parado la partera se echa un poco de aceite sobre las manos y soba el vientre para mover al feto y colocarlo de manera adecuada, colocando la cabeza bajo vientre o enfrente, como ella dice. Para evitar un aborto debe tomar té de tsope:likxiwit (Phyla scaberrima (A. Juss. ex Pers.) Moldenke), dos hojas de tsapotsitsi:n (una planta que traen de tierras altas, de Xalacapan cerca de Zacapoaxtla) junto con miel de una abeja melipona (Scaptotrigona mexicana). Antes de nacer un bebé se va bajando en el vientre de la madre, dejando un espacio hueco en la panza. Al avanzar este proceso la partera va revisando la dilatación antes de trasladar la madre a un hospital. Si la dilatación ha avanzado mucho, no es conveniente mover la madre de la casa porque corre el peligro de nacerle el bebé en camino al hospital. Finalmente, comenta Fermín que cuando una mujer no puede quedarse embarazada se le puede preparar té de mirto, tsapotsitsi:n, siwa:pahxiwit (cultivada localmente), tsope:likxiwit, pisi:lnekti (miel de la abeja melipona) y vitaminas y se le soba el vientre para suavizar la matriz. El té se debe tomar después de cada bajada de regla y surtirá efecto al embarazarse la mujer. | |
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
UTF-8 | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1252518 | |
MDP0272 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1252518%23 | |
Publisher: | Jonathan D. Amith | |
Subject: | Discourse | |
Interview | ||
Undetermined language | ||
Sierra Nororiental de Puebla Nahuat | ||
English | ||
Spanish | ||
Subject (ISO639): | und | |
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1252518 | |
DateStamp: | 2019-01-15 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | María Ocotlán Fermín Cabrera (consultant); Amelia Domínguez Alcántara (interviewer). 2010-07-13. Jonathan D. Amith. | |
Terms: | iso639_und | |
Inferred Metadata | ||
Country: | ||
Area: |