OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1252406 |
Metadata | ||
Title: | Xaltn_MatCl_LFB351_tenex-fabricacion-de-cal_2011-08-24-c | |
Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology | ||
Contributor (consultant): | Lauro Felix Becedas | |
Contributor (interviewer): | Amelia Domínguez Alcántara | |
Coverage: | Mexico | |
Date: | 2008 | |
Description: | Lauro Félix habla acerca de la fabricación de cal. El proceso empieza cuando juntan leña con anticipación para que se se seque bien y también excavan un hoyo redondo en la tierra. La leña se se corta de un metro de largo; la cantidad de leña que se requiere (de ocho hasta doce tareas) dependen del tamaño del horno. La piedra que se utiliza para fabricar cal es una piedra blanca que se llama tenextet. Antes de cargar el horno con tenextet se hace una tarima con el tipo de piedra llamado xa:ltet, una piedra que se consigue en el rio. Se traen las xa:ltet más grandes, de un metro de largo para que aguanten y no se desbaraten durante la quema del horno. Traían el xa:ltet para la tarima principalmente del paraje llamado Masa:t Tsikwi:ni ('Venado brinca'). Encima de la tarima se apila la leña para que el fuego llegue a donde están apiladas las piedras que se convierten en cal. Debajo de la tarima se va cayendo la ceniza. Al terminar de apilar la leña se empiezan a apilar las piedras en forma redonda y cónica, como si fuera un trompo. Se debe tener cuidado en apilar las piedras para que no se desbarate el montón. Se consiguen piedras grandes que pesan más de cien kilos cada una. Enseguida se prende la leña. Dependiendo del tamaño del horno se van contando los días hasta que termine el periodo de cocción. Si el horno es chico debe quedarse prendido cinco días y cinco noches; si es grande debe estar prendido ocho días y ocho noches. En ningún momento debe quedar el horno sin fuego. Si se apaga se puede echar a perder el producto que se espera. Hace tiempo los que fabricaban cal la vendían con gente de las comunidades. Se vendía por arroba o por carga, trasladando la cal a las comunidades en bestia. En aquellos tiempos no había otra fuente para conseguir cal menos la producción local. A veces llevaban cal de Cuetzalan a Kowa:t Ichan aunque ahí mismo se producía. | |
Duration: 08:56; Sampling rate / bit depth: 48 KHz / 16-bit | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
UTF-8 | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1252406 | |
MDP0272 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1252406%23 | |
Publisher: | Jonathan D. Amith | |
Subject: | Discourse | |
Interview | ||
Undetermined language | ||
Sierra Nororiental de Puebla Nahuat | ||
English | ||
Spanish | ||
Subject (ISO639): | und | |
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1252406 | |
DateStamp: | 2019-01-15 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Lauro Felix Becedas (consultant); Amelia Domínguez Alcántara (interviewer). 2008. Jonathan D. Amith. | |
Terms: | iso639_und | |
Inferred Metadata | ||
Country: | ||
Area: |