OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1169414 |
Metadata | ||
Title: | Piperaceae: Peperomia maculosa (L.) Hook. | |
Tzina_Botan_CGN309-FRP353_nakasbuurroh-teekuaannenepiil-Piperaceae_2012-07-31-r | ||
Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology | ||
Contributor (consultant): | Celina González Nazario | |
Francisca Rivera Pérez | ||
Coverage: | Mexico | |
Date: | 2012-07-31 | |
Description: | Celina González y Francisca Rivera hablan de una planta que conocen con nombres diferentes. Celina conoce por te:kwa:nenepi:l y Francisca por nakasbw:rroh. Es una planta que se da en las piedras, palos podridos o troncos de pesma que tienen musgo. Se da sólo en los cafetales o junto a la casa si uno lo siembra. Tiene hojas verdes, anchas y alargadas que tienen una fragancia más fuerte que el tekilit. Florea igual como velitas blancas y las semillas son pequeñitas como basura que después de un tiempo empiezan a germinar. Las hojas se comen ya sea con frijol gordo o cualquier otro. Se ponen a hervir los frijoles, se cortan dos hojas de nakasbw:rroh, se muelen en el metate junto con el chipotle, o se cortan en pequeños pedacitos, en seguida se revuelven las hojas molidas o cortadas con masa y se le echa a la olla de frijoles para que al terminar de hervir quede espesa la comida. También se pueden preparar las hojas de te:kwanenepi:l con carne de cerdo. Se pone a hervir la carne, se cortan dos hojas de te:kwa:nenepi:l y se muelen en el metate junto con chipotle y se le pone masa. Se revuelve todo y en seguida se le echa a la carne que está hirviendo. Si uno tiene el gusto de preparar tamales con el nakasbw:rroh, también salen muy sabrosos. Primero se prepara la masa, se consiguen frijoles y las hojas de nakasbw:rroh, luego se cortan en pequeños pedacitos las hojas y se revuelve junto con la masa y los frijoles. Por ultimo se envuelven los tamales y se ponen a hervir. Cuando uno va al campo y lleva tortillas con salsa, también se pueden comer las hojas tiernas del te:kwa:nenepi:l. Se cortan las hojas por pedacitos, se van metiendo adentro de las tortillas y se come. Sólo que el sabor de las hojas de nakasbw:rroh es muy fuerte y hace eructar mucho. Comenta Celina que hace años, las hojas de nakasbw:rroh también se vendían en el mercado de Zacapoaxtla los días miércoles. Ahí lo conocían por lengua de burro. Actualmente no se sabe si se sigue comercializando. El te:kwanenepi:l no cura ninguna enfermedad. | |
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
UTF-8 | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1169414 | |
MDP0272 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1169414%23 | |
Publisher: | Jonathan D. Amith | |
Subject: | Discourse | |
Conversation | ||
Undetermined language | ||
Sierra Nororiental de Puebla Nahuat | ||
English | ||
Spanish | ||
Subject (ISO639): | und | |
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1169414 | |
DateStamp: | 2018-11-09 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Celina González Nazario (consultant); Francisca Rivera Pérez (consultant). 2012-07-31. Jonathan D. Amith. | |
Terms: | iso639_und | |
Inferred Metadata | ||
Country: | ||
Area: |