OLAC Record oai:paradisec.org.au:DKH01-010_kamang |
Metadata | ||
Title: | Kamaŋ ‘Crocodile’ | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Darja Hoenigman (collector), Darja Munbaŋgoapik (performer), Sipola Wambrumaŋ (performer), 2018. Kamaŋ ‘Crocodile’ . TIFF/JPEG/MXF/MP4. DKH01-010_kamang at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/1QVB-GF16 | |
Contributor (compiler): | Darja Hoenigman | |
Contributor (performer): | Darja Munbaŋgoapik | |
Sipola Wambrumaŋ | ||
Coverage (Box): | northlimit=-4.16134; southlimit=-5.27824; westlimit=143.02; eastlimit=144.191 | |
Coverage (ISO3166): | PG | |
Date (W3CDTF): | 2018-08-15 | |
Date Created (W3CDTF): | 2018-08-15 | |
Description: | This string figure represents a crocodile. There are few crocodiles (Crocodylus novaeguineae) in the upper Konmei Creek past Kanjimei village, but they inhabit lake Muŋam, which is upriver from where Kanjimei village is located, and they sometimes make their way out into the creek. The crocodile is a highly prized kill for its fatty meat, and the Awiakay will sometimes sell the skin of a young crocodile in Angoram or in Wewak. It is believed that a thunderstorm will arise when someone kills a crocodile in the river, as crocodiles are water spirits The Awiakay are a society that is closer to the Highlands, and do not have an elaborate crocodile cult like their downriver Karawari neighbours. However the crocodile features prominently in Awiakay mythology. Images: 02: Darja Munbaŋgoapik showing the final design ‘crocodile’ 03: Kamaŋ ‘Crocodile’ (Crocodylus novaeguineae) . Language as given: Awiakay | |
Format: | Digitised: no Media: audiovisual recording | |
Identifier: | DKH01-010_kamang | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang | |
Language: | Tok Pisin | |
Language (ISO639): | tpi | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang/DKH01-010_kamang-01.tif | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang/DKH01-010_kamang-01.jpg | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang/DKH01-010_kamang-02.tif | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang/DKH01-010_kamang-02.jpg | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang/DKH01-010_kamang-01.mxf | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/DKH01/010_kamang/DKH01-010_kamang-01.mp4 | ||
Type (DCMI): | MovingImage | |
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:DKH01-010_kamang | |
DateStamp: | 2022-06-22 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Sipola Wambrumaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Pacific country_PG dcmi_MovingImage iso639_tpi olac_language_documentation |