![]() |
OLAC Record oai:paradisec.org.au:CCLD05-08 |
Metadata | ||
Title: | Tawra Ngadong clan. Migration of the Ngadong clan | |
Access Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Bibliographic Citation: | Johakso Manyu (collector), Johakso Manyu (speaker), Dorisa Adong/Ngadong (speaker), 2022. Tawra Ngadong clan. Migration of the Ngadong clan. EAF+XML/MATROSKA/MP4/PLAIN/X-SUBRIP. CCLD05-08 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/9t0q-rb23 | |
Contributor (compiler): | Johakso Manyu | |
Contributor (speaker): | Johakso Manyu | |
Dorisa Adong/Ngadong | ||
Coverage (Box): | northlimit=29.18; southlimit=28.579; westlimit=95.732; eastlimit=96.037 | |
Coverage (ISO3166): | IN | |
Date (W3CDTF): | 2022-11-12 | |
Date Created (W3CDTF): | 2022-11-12 | |
Description: | Doriso Ado/Ngadong, 60 years, a resident of Adomna (Braliang), Hayuliang, anjaw District; A.P. He narrates about his clansmen migration. The origin of ngadong clan begin with polye & kalousa as these two brothers came from Idu side. They first settled at Haloliang, near Tidding, Anjaw District. By Poulye, Kalousa Ngadong got separated different sub clans of Ngadong. some went to Hawai circle, they became Kaman. and we became tawra. We live at Braliang which is founded by our grand father. we are 11 generation in total. Dekhi is my grand parent. Some other clans of Mishmi like Karap, Thale, Tikro, manyu, Tamai, malo, dimha stayed at our land. we have a proper demarcation with the land of Tabrunyu. Our border land with manyu, Kathak. We respect the land demarcation with the other clans of Mishmi. . Language as given: | |
Format: | Digitised: no | |
Identifier: | CCLD05-08 | |
Identifier (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08 | |
Language: | Digaro-Mishmi | |
Language (ISO639): | mhu | |
Rights: | Open (subject to agreeing to PDSC access conditions) | |
Subject (OLAC): | language_documentation | |
Table Of Contents (URI): | http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08/CCLD05-08-01.eaf | |
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08/CCLD05-08-01.mkv | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08/CCLD05-08-01.mp4 | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08/CCLD05-08-Doriso_Ngadong.txt | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08/CCLD05-08-freeTranslation.srt | ||
http://catalog.paradisec.org.au/repository/CCLD05/08/CCLD05-08-transcription.srt | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:paradisec.org.au:CCLD05-08 | |
DateStamp: | 2025-09-18 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Johakso Manyu (compiler); Johakso Manyu (speaker); Dorisa Adong/Ngadong (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). | |
Terms: | area_Asia country_IN iso639_mhu olac_language_documentation |