OLAC Record oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5 |
Metadata | ||
Title: | A + B: Mla 00-XVI (beta) 29/11-30/11 2000 Orig. JR | |
MRAJRAC001129_01 | ||
Contributor (consultant): | I Nort | |
Ba Khit | ||
Bo Khit | ||
Contributor (researcher): | Jørgen Rischel | |
Coverage: | Thailand | |
Date: | 2000-11-29 | |
Description: | The researcher's original content description for this resource (in Danish, ISO639-3:dan): s. A – B (beta) Mla 00-XVI (Original) Don Prai Wal 29/11- 30/11 2000 I Nort & (fra s.B = 30/11) Ba Khit udlægger Bo Khit fortælling om Gachong fra bånd 00-II af 3/2 2000 ( = s.A nr.1) På s.A taler I Nort både på mlabri og på thai; fra sidst på s.A + hele s.B er det mest sådan at Ba Khit forsøger at gentage båndets ordlyd, hvorefter I Nort og/eller han parafraserer. Godt, især fra midt på s.B. Til sidst er Bo Khit selv mere og mere aktiv og fortæller passager på ny. Bagsiden: Til slut vigtigt om at alle historierne er gl. og mlabri-specifik fortælletradition. NB. til sidst vigtigt om historiernes proveniens (bd. helt fuldt) | |
Side A–B (beta) Mla 00-XVI original Don Prai Wal 29/11–30/11 2000 I Nort and Ba Khit (from side B = 30/11) further develop Bo Khit’s story about Gachong from tape 00-II from 3/2 2000 (= side A no.1). On side A, I Nort speaks in both Mlabri and in Thai; from the end of side A + the entire side B, Ba Khit mostly tries to repeat the wording, after which I Nort and/or he himself paraphrases. Good, especially from the middle of side B. In the end, Bo Khit is more and more active and re-tells some passages. Side B In the end important information about the fact that all the stories are old and of a Mlabri-specific narrative tradition. NB: Finally important information about the origin of the stories. (Tape completely full.) | ||
The researcher's original description in Danish (ISO639-3:dan): 40 myter. Titel på kassette: Mla 00-XVI beta 29/11-30/11 2000 Orig. JR + k TDK MA 60 original s. A – B (beta) Mla 00-XVI (Original) Don Prai Wal 29/11- 30/11 2000 I Nort & (fra s.B = 30/11) Ba Khit udlægger Bo Khit fortælling om Gachong fra bånd 00-II af 3/2 2000 ( = s.A nr.1) På s.A taler I Nort både på mlabri og på thai; fra sidst på s.A + hele s.B er det mest sådan at Ba Khit forsøger at gentage båndets ordlyd, hvorefter I Nort og/eller han parafraserer. Godt, især fra midt på s.B. Til sidst er Bo Khit selv mere og mere aktiv og fortæller passager på ny. Bagsiden: Til slut vigtigt om at alle historierne er gl. og mlabri-specifik fortælletradition. NB. til sidst vigtigt om historiernes proveniens (bd. helt fuldt) Titel på bd.: A + B: Mla 00-XVI (beta) 29/11-30/11 2000 Orig. JR | ||
Format: | audio/x-wav | |
CC | ||
Identifier: | oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5 | |
MRAJR | ||
Identifier (URI): | https://corpora.humlab.lu.se/ds/asv?openpath=MPI231500%23 | |
Publisher: | Nicole Kruspe | |
RWAAI | ||
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Lund University Humanities Lab corpusserver | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/humlab.lu.se | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:humlab.lu.se:hdl:10050/00-0000-0000-0003-884C-5 | |
DateStamp: | 2019-04-11 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Jørgen Rischel (researcher); I Nort (consultant); Ba Khit (consultant); Bo Khit (consultant). 2000-11-29. Nicole Kruspe. |