OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-54c42301-5f63-35da-b3a6-3ef9b79df7e1

Metadata
Title:Lv Bber Lv Ssaq: A passage from the ritual for lovers who committed suicide
Access Rights:Freely accessible
Alternative Title:鲁般鲁烧。唱法:“骨气调”。
Contributor (depositor):Michaud, Alexis
Contributor (interviewer):Michaud, Alexis
米可
Contributor (recorder):Michaud, Alexis
米可
Contributor (researcher):Michaud, Alexis
米可
Contributor (speaker):Li, Xiuxiang
李秀香
Contributor (sponsor):Centre national de la recherche scientifique
Date Available (W3CDTF):2013-05-09
Date Created (W3CDTF):2002-10-03
Date Issued (W3CDTF):2013-05-09T13:55:44+02:00
Description:This is a sung version, in the "Guqi" style (骨气调), of a passage from the ritual Lv Bber Lv Ssaq (phonetic transcription: lv˧bə˞˧ lv˧zɑ˩; phonetic approximation by means of Chinese characters: 鲁般鲁烧), a ritual that used to be performed after the suicide of lovers who committed suicide. The text was read from the International Phonetic Alphabet transcription on pp. 113-115 of the following book: Nàxī Dōngbā Gǔjí Yìzhù 纳西东巴古籍译注 (An Annotated Translation of Naxi Dongba Classical Texts), Volume 1, by He Kaixiang, He Shicheng, Wang Shiying, and Li Jingsheng (Kunming: Yunnan Minzu Chubanshe, 1987). The text on page 113 corresponds to the portion of the recordings from the beginning to 2mn 50s; page 114 to the portion from 2mn 50s to 5mn 06s. Reading is interrupted at the second line of page 115 ('second line' refers to the text in International Phonetic Alphabet). The sung text is much longer than the text of the ritual, due to the insertion of syllables at certain positions in the song: the syllables of the text slowly trickle into the slots designed for them inside the patterns of this singing style. The singer made pauses between each sentence/portion of text (each corresponding to about 7 seconds of singing) to look at the book and take the time to understand the passage. The transcription used in the book is the standard adopted for Lijiang Naxi, which is not exactly identical with M8's dialect (Nanyao village, Lashi): the transcription does not reflect the opposition of voiced stops and prenasalized stops, so that a syllable written as /dzɯ/ can correspond to either /ndzɯ/ or /dzɯ/ in her dialect, and /be/ to either /mbe/ or /be/. This, together with the complexity of the texts, explains why the singer made pauses between each 'stanza'. At her request, these intervening pauses were removed from the recording. The sound was collected by a Sony electret microphone 35 cm from the mouth of the singer. The sound was so intense that the left channel from the stereo microphone was highly saturated; it was discarded, retaining only the right channel, which had a less saturated signal. This is one of the vocal performances recorded at the suggestion of Naxi scholar Guo Dalie, who arranged for me to meet the singer Li Xiuxiang, from the village of Lashi (born in 1945). At the time Mrs. Li had been performing in Lijiang for several years, but no recordings were available. Heartfelt thanks are due to Mrs. Li for generously accepting to do this recording, intended for the preservation of her voice and its transmission to a large audience; to Guo Dalie and the Museum of Dongba Culture, for making the recording possible; and to the Naxi priest He Xuewen for kindly inviting us to do the recording at his residence within the Museum of Dongba Culture.
2002年,郭大烈老师为了保存纳西口传文化遗产,建议我录制著名艺人李秀香女士的歌曲。李秀香是丽江拉市海北南尧村人,擅长演唱多种不同风格的纳西歌曲。 在此非常感谢郭大烈老师与丽江东巴文化博物馆领导们的建议与大力支持,也感谢已故的和学文先生出借了他在东巴文化博物馆内的房间进行录音。 这些资料没有通过任何处理,是直接从DAT母带转录而来。
Extent:PT5M50S
Format (IMT):audio/x-wav
Identifier:Ancienne cote: crdo-NXQ_RITUAL_LOVERS_SOUND
doi:10.24397/PANGLOSS-0004696
Identifier (URI):https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-54c42301-5f63-35da-b3a6-3ef9b79df7e1
https://doi.org/10.34847/cocoon.54c42301-5f63-35da-b3a6-3ef9b79df7e1
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-346937
https://cocoon.huma-num.fr/data/michaud/crdo-NXQ_F8_LV_BBER_LV_SSAQ.mp3
Is Format Of (URI):https://cocoon.huma-num.fr/data/archi/masters/346937.wav
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-54c42301-5f63-35da-b3a6-3ef9b79df7e1.version1
Is Part Of (URI):oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1
Language:Naxi
Language (ISO639):nxq
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/
Medium:Digital Audio Tape (DAT)
Publisher:Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Rights:Copyright (c) Michaud, Alexis
Spatial Coverage:中国云南省丽江市玉龙纳西族自治县拉市乡南尧行政村
Spatial Coverage (ISO3166):CN
Spatial Coverage (Point):east=100.13463736291214; north=26.919091555216273;
Subject:Naxi language
Subject (ISO639):nxq
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-54c42301-5f63-35da-b3a6-3ef9b79df7e1
DateStamp:  2020-11-28
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Michaud, Alexis (depositor); Michaud, Alexis (researcher); Li, Xiuxiang (speaker); Michaud, Alexis (recorder); Michaud, Alexis (interviewer); Centre national de la recherche scientifique (sponsor); 米可 (researcher); 李秀香 (speaker); 米可 (recorder); 米可 (interviewer). 2013. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Terms: area_Asia country_CN dcmi_Sound iso639_nxq olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: China
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-54c42301-5f63-35da-b3a6-3ef9b79df7e1
Up-to-date as of: Sun Oct 27 14:00:44 EDT 2024