ISO 639-3:
tnk
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Ncfe, Nxnincfe
Use faceted search to explore resources for Kwamera language.
Primary texts
- ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-000
- ONLINEKwamera (Sameria): Boy and Coconuts, Aniwa: Prodigal Son, Imreang: Boy and Coconuts.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-212
- ONLINEAneityum, Kwamera, ??, Lenakel, East Tanna. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-407
- ONLINEVanuatu languages. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1944. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-417
- ONLINELanguages of Tanna Island, Vanuatu. Arthur Capell (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-LT9
- ONLINEBlack notebook. Original material in unknown hand (probably a missionary), augmented later by Capell.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (data_inputter); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VFN12A
- ONLINESpirax note book, N.H. IV.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VFN16
- ONLINEKwamera Text I. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN402
- ONLINEKwamera Text II. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN403
- ONLINEKwamera text 'Mwatiktiki'. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN404
- ONLINEKwamera texts and phrases. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN405
- ONLINEVanuatu languages comparative vocabularies I. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN501
- ONLINEMap of Tanna Island showing dialectal variations in the term 'Master of the Canoe'. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN503
- ONLINEmarital problems [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-004
- ONLINEroad issues [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-005
- ONLINEland problems [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-006A
- ONLINEtax issues [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-008
- ONLINEelopement [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-009
- ONLINEroad ownership/dance team [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-010
- ONLINEKava origin myth [KASTOM STORIES]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Rapi Timo (speaker). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-011
- ONLINEKarapenumun. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Rapi Timo (speaker); Natu (speaker); Harry Iapwatu (speaker); Kasaia (speaker). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-012
- ONLINEGirl resurrected. Lamont Lindstrom (compiler); Joel Iau (speaker); Iaukarupwi (speaker); Misiuaren (speaker); Sam Usua (speaker); C. Macleod (speaker). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-013A
- ONLINEGirl resurrected. Lamont Lindstrom (compiler); Joel Iau (speaker); Iaukarupwi (speaker); Misiuaren (speaker); Sam Usua (speaker); C. McLeod (speaker). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-013B
- ONLINEKarapenumun and daughter [KASTOM STORIES]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Joel Iau (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-014
- ONLINEWW2 stories. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (depositor); Joel Iau (recorder); Kanoi Kamen (speaker); Jack Kimisak (speaker); Louie Nimoia (speaker); Jack Uiuia (speaker). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-015
- ONLINEWW2 stories. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Thomas Nouar (speaker). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-016
- ONLINEKava origin myth [KASTOM STORIES]. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Rapi Timo (speaker); Joel Iau (speaker); Satig (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-017
- ONLINEWW2 stories. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Namrhi Joel (speaker). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-018
- ONLINELife History. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Rapi Timo (speaker). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-019
- ONLINEKwamera Phonetics (dictionary research). Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-020
- ONLINEPost-independence fighting on Tanna. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Anne Calvert (speaker); Ken Calvert (speaker); Simon Vani (participant). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-021
- ONLINEJohn Frum songs; Vanuaaku Pati story?. Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder); Harry Iapwatu (speaker). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-022
- ONLINEJenesis Nakukua Moses Rakupun Mari. The Long Now Foundation. n.d. Glasgow: Glasgow Foundry Boys Societies Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_gen-1
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Kwamera. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:tnk
- ONLINELanguages of Tanna Island, Vanuatu. Arthur Capell (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-LT9
- ONLINEVocabularies of the New Hebrides languages. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1913. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VCOMVO201
- ONLINEBible texts in several Vanuatu languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VCOMVO202
- ONLINESome word lists from the Southern New Hebrides by John Lynch. John Lynch. 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VCOMVO203
- ONLINEBlack notebook. Original material in unknown hand (probably a missionary), augmented later by Capell.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (data_inputter); Peter Newton (depositor). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VFN12A
- ONLINEPrefixes and suffixes in Lenakel, Kwamara and East Tanna. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN102
- ONLINEPapers for Doctor Gunn in very poor condition.. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1890. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN201B
- ONLINEVanuatu languages comparative vocabularies I. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN501
- ONLINEKwamera dictionary. Lamont Lindstrom (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-dictionary
- ONLINEKwamera Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_swadesh-1
- ONLINEA Comprehensive Comparison of Lexemes in the Major Languages of Tanna, Vanuatu. Nehrbass, Kenneth. 2012. SIL International.
oai:sil.org:47767
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Kwamera. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:kwam1252
- ONLINEConsonant changes in New Hebrides languages. Arthur Capell. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VCOMVO204
- ONLINEPrefixes and suffixes in Lenakel, Kwamara and East Tanna. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VTAN102
- ONLINEKwamera Phonetics (dictionary research). Lamont Lindstrom (compiler); Lamont Lindstrom (recorder). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-020
- ONLINEA Comparative Study of the Melanesian Languages. Ray, Sidney Herbert. 1926. Cambridge: Cambridge University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_morsyn-1
- ONLINEComparative Austronesian Dictionary. Lindstrom, Lamont. 1995. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_phon-1
- Review of: Kwamera, by Lamont Lindstrom and John Lynch. Boswell, Freddy. 1996. SIL International.
oai:sil.org:4057
- ONLINEWALS Online Resources for Kwamera. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:kwr
Other resources about the language
- ONLINEKwamera Dictionary: Nikukua Sai Nagkiariien Nininife. Lindstrom, Lamont. 1986. Australian National University.
oai:refdb.wals.info:3724
- ONLINEKwamera. Lindstrom, Lamont; Lynch, John. 1994. Lincom Europa.
oai:refdb.wals.info:3910
- Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey.
oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
- ONLINEKwamera: a language of Vanuatu. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:tnk
- ONLINELINGUIST List Resources for Kwamera. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_tnk
- Is eraha. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17525
- Dol rameimhə. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17527
- Kon. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17529
- Fwe ya skur. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17531
- Rəfo tanerei ramərukwafa ya nɨpəkɨr. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17532
- Yəku səi leitau. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17533
- Nɨf̃ər. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17534
- Nəpuei mhie ten. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17537
- Kesi. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17540
- Kurirə ya skur. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17542
- Moris mɨne Morkas. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17543
- Kiri mɨne sivɨr. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17544
- Səiou mənu kərman. Stapleton, Michele (translator); Dan, Nettie (translator). 2005. South Tanna Translation Committee.
oai:sil.org:17545
- Iasur səvəi Ambrym. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56572
- Saon me ia Nəgkiariien. Stapleton, Michele. 2007. SIL International.
oai:sil.org:56647
- Famli Kəsɨmwi. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56648
- Keihap əkwes Frog mɨne kwiəhi. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56651
- Net riti sə romajik irə. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56687
- Kwopun rəvəhak anan. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56688
- Kamkəri mɨne kiri. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56689
- Nɨmətaɡi Asori Ravehe. Nasu, David (translator). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56690
- Discourse Grammar of Nafe in Southeast Tanna. Stapleton, Erik; Raui, Alan (speaker); Tata, Nato (speaker). 2012. SIL International.
oai:sil.org:56691
- Phonology sketch of the Nafe language South Tanna, Vanuatu. Stapleton, Erik. 2006. SIL International.
oai:sil.org:56692
- Demographics of Southeast Tanna. Stapleton, Erik. 2006. SIL International.
oai:sil.org:56696
- Nərmama. Stapleton, Michele. 2009. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57208
- Is ərəha. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57238
- Nemər. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57249
- Iəmə sə Rukurən Amasan ia Nuvhrəkɨnien Nimwə. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57302
- Iəku Səvəi Leitau. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57309
- Moris mɨne Morkas. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57310
- Səiou Menu Kərman. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57311
- Rəfo Tanerei Ramərkwafa Ia Nɨpəkɨr. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57314
- Nəpuəi Mhiə Ten. Nasu, David (translator). 2006. South Tanna Translation and Literacy Project.
oai:sil.org:57315
- ONLINEland problems [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler); Uiuai (speaker); Iati (speaker). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-006B
- ONLINEhusband beats wife [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-007A
- ONLINEhusband beats wife [DEBATE/DECISION-MAKING MEETINGS]. Lamont Lindstrom (compiler). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LL1-007B
- ONLINEPan-pipe Music. Richard Shing (compiler); Kirk Huffman (recorder). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VKS2-PANFLUTE
- ONLINEA Comparative Study of the Melanesian Languages. Ray, Sidney Herbert. 1926. Cambridge: Cambridge University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_Contents-1
- ONLINEComparative Austronesian Dictionary. Lindstrom, Lamont. 1995. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_detail-1
- ONLINEA Comparative Study of the Melanesian Languages. Ray, Sidney Herbert. 1926. Cambridge: Cambridge University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tnk_map-1
Other resources in the language
- ONLINETupunis meeting part 1. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Nako Iawkelpi (speaker); John Nalawas (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100329
- ONLINETupunis meeting part 2. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Nako Iawkelpi (speaker); John Nalawas (speaker); Job Nase (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100406JVC
- ONLINEFood exchange meeting. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Nelson Napat (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100423JVC
- ONLINENagkirien ruvani sumun savi savei Yerumanu saketaha ketir ramavahi umuru ketaha : kavahi nagkirien Kris, karaipen ya nagkirien kamani Kwamera, Tana ipare, Nyu Hebrides. n.a. 1890. Klasko : R. Makelhos.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548161
- ONLINEA comparative study of the Melanesian Island languages. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1926. London : Cambridge University Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878758
- ONLINENakukua i ramavisau nakur kameni iraha ya Baibel. n.a. 1890. Pesle, Skotland : J. em R. Parlan.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902658
- ONLINEErromanga, the martyr isle. Robertson, H. A. 1902. Toronto : Upper Canada Tract Society.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1175303
- ONLINEThe Polynesian languages in Melanesia. [With notes on the neighbouring Melanesian languages]. Ray, Sidney Herbert, 1858-1939. 1919. Wien.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1935814
- ONLINEThe linguistic history of southern Vanuatu. Lynch, John (John Dominic). 2001. Pacific linguistics ; 509.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2106619
Other known names and dialect names: Ncfe, Nxnincfe
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/tnk
Up-to-date as of: Fri Dec 20 7:25:15 EST 2024