ISO 639-3:
nms
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Small Nambas
Use faceted search to explore resources for Letemboi language.
Primary texts
- ONLINENotes on Malekula languages. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VNMALV106
- ONLINEDaily activities: crab fishing. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Natin001
- ONLINEDaily life/customs: Cultivating island taro, water taro and yams. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nevat001
- ONLINECustom: The stages of life. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nevat002
- ONLINEStory: The devil Lisepsep appears in the form of a young woman. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nevat003
- ONLINESong. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nevat004
- ONLINEDescription of former "cultural" practices - tambu places, naming enemies. Aviva MPI Shimelman (compiler); David Kaiar (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nevtg005
- ONLINEDescription of former "cultural" practices - stages of life. Aviva MPI Shimelman (compiler); David Kaiar (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nevtg006
- ONLINEStory - the origin of the world. Aviva MPI Shimelman (compiler); Kapunga Litnasua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Newty001
- ONLINEDescription of traditional technique/knowledge and cultural practice - weaving coconut fronds. Aviva MPI Shimelman (compiler); James Teslo (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nmbtk018
- ONLINEStory: Turtle and Monkey. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot001
- ONLINEStory: Woman and grandchild. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot003
- ONLINECustom: Pigs. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot007
- ONLINEStory/song: A stone that stands in the water. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot015
- ONLINEStory: Five brothers who make a garden and look for meat. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot016
- ONLINEHistory: Fighting. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot017
- ONLINEA video - tamtam rhythms. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); Ambong Tete (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-NomboV001
- ONLINEA video - making toys with coconut fronds. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); James Teslo (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-NomboV002
- ONLINEDescription of traditional technique/knowledge and cultural practice - food - water laplap. Aviva MPI Shimelman (compiler); Nomi Lambombon (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-Novl024
- ONLINEA video - shows a man planting yam — with commentary. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); Clement Woilaerang (speaker). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-NovoV002
- ONLINEA video - shows two men making kava — with commentary. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); Soasang Kaimbamba (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-NovoV003
- ONLINEA video - pulling out pigs teeth. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); Soasang Kaimbamba (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-NovoV004
- ONLINEA video - making water laplap. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); Nomi Lambombon (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-NovoV005
- ONLINEA video - making canoes. Aviva MPI Shimelman (compiler); Aviva Shimelman (photographer); Barthelemy Lambambu (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:ASMPI-VaoV002
- ONLINENatangan. VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder); Vinembur (speaker); Haitif (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VKS2-14934
- ONLINE61/4 KOMANLÜVER SINMURMINDRIK: S. MALEKULA : 1978. VKS (compiler); Joseph Bilambin (speaker); Kirk Aufman (speaker); Joel Yone (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VKS2-614
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Letemboi-Repanbitip. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:lete1241
- ONLINEGeneral Phonetic Laws on Malekula Island (Draft) by A. Capell. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VMCOMG102
- ONLINEFuture and Past Tenses in Malekula Languages (draft) by A. Capell. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-VMCOMG105
Other resources about the language
- ONLINELetemboi: a language of Vanuatu. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:nms
- ONLINELINGUIST List Resources for Letemboi. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_nms
- ONLINESouth-central Malekula: K. Huffman. VKS (compiler); Kirk Huffman (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VKS2-017
Other known names and dialect names: Small Nambas
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/nms
Up-to-date as of: Fri Dec 20 7:14:00 EST 2024