ISO 639-3:
mqs
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Makian Barat, Makian Luar, West Makian
Use faceted search to explore resources for West Makian language.
Lexical resources
- The Makian languages and their neighbours. Voorhoeve, C. L. 1982. Pacific linguistics. Series D ; no. 46.
oai:gial.edu:25233
- ONLINEMakian, West Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mqs_swadesh-1
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for West Makian. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:mqs.577
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for West Makian. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:west2600
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for West Makian. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:west2600
- ONLINEWALS Online Resources for West Makian. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:wma
- ONLINELAPSyD Online page for West Makian. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src593
Other resources about the language
- ONLINEThe West Makian language, North Moluccas, Indonesia: a field report. Voorhoeve, Clemens L. 1982. The Makian Languages and Their Neighbours.
oai:refdb.wals.info:874
- ONLINEWest Makian, a language of the North-Halmahera group of the West-Irian phylum. Watuseke, F. S. 1976. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:890
- ONLINEMakian, West: a language of Indonesia. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:mqs
- ONLINELINGUIST List Resources for Makian, West. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_mqs
- ONLINEElicitation: Directions. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_1
- ONLINEText: Moving to Malifut 1. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_2
- ONLINEText: Daily activities. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_3
- ONLINEText: Moving to Malifut 2. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_4
- ONLINEElicitation: Origin and words. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_5
- ONLINEText: Doa keselamatan kampung. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_6
- ONLINEText: Acitivities after death of community member. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_7
- ONLINEText: How to make katupa and jaha. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_8
- ONLINEText: Wedding. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_9
- ONLINEWord list 1. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_10
- ONLINEText: After to Malifut 3. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_11
- ONLINEText: Being ill and recovering. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_12
- ONLINEWord list 2. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_13
- ONLINEWord list 3. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_14
- ONLINEWord list 4. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_15
- ONLINEText: Sumur awo. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_16
- ONLINEWord list 5. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_17
- ONLINEWord list 6. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_18
- ONLINEText: Working in different places. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_19
- ONLINEText: Growing up. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_20
- ONLINEWord list 7. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_21
- ONLINEWord list 8. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_22
- ONLINEElicitation: Reciprocal verbs. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_23
- ONLINEWord list 9. Dalan Mehuli Perangin-Angin (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP1_24
- ONLINEText: a funny story about durians. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_1
- ONLINEText: a funny story about a husband and wife. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_2
- ONLINEText: a story about sumur da ao. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_3
- ONLINEText: a story about Japanese occupation. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_4
- ONLINEText: how to make cooking oil from coconuts . Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_5
- ONLINEText: Makean language and culture in general. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_6
- ONLINEText: history of the Bacan Sultanate. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_7
- ONLINEText: the origin of the Tegono village. Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_8
- ONLINEText: why young people don't speak the language . Anne van Schie (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:OOP1-mqs_DP2_9
Other known names and dialect names: Makian Barat, Makian Luar, West Makian
Other search terms: dialect, vernacular, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/mqs
Up-to-date as of: Thu Dec 19 7:10:24 EST 2024