ISO 639-3:
mos
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Jaan, Joore, Mole, Mòoré, Moose, More, Moshi, Ouagadougou, Saremdé, Taolendé, Timbou, Yaadré, Yaan, Yaande, Yam, Yan, Yana, Yanga, Zaore
Use faceted search to explore resources for Mossi language.
Primary texts
- Dictionary and practical notes, Mossi- English languages. Hall, John F. 1940. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:24311
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Mòoré. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:mos
- Moor gom-biis no-tũur gulsg sebre = Dictionnaire orthographique du moore. Nikiéma, Norbert. 1997. [Ouagadougou, Burkina Faso] : Sous-commission nationale du mooré.
oai:gial.edu:28168
- ONLINEDictionnaire Moore. Niggli, Urs (compiler). 2016. SIL International.
oai:sil.org:84266
- ONLINEDictionnaire Moore. n.a. 2016-02-29. SIL Global.
oai:webonary.org:189
Language descriptions
- Some suggestions on the orthography of the More language. Welmers, Wm. E. (William Everett), 1916-. 1970. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:10372
- Description synchronique de la langue mò:rē (dialecte de Ouagadougou). Canu, Gaston. 1973. Documents linguistiques ; 45.
oai:gial.edu:24304
- Èd góm mooré : la grammaire du mooré en 50 leçons. Nikiéma, Norbert. n.d. [Ouagadougou] : Université de Ouagadougou.
oai:gial.edu:24325
- Moor Gulsg sebre : manuel de transcription du Mooré. Nikiéma, Norbert. 1980. [Ouagadougou, Upper Volta : Univeristé de Ouagadougou].
oai:gial.edu:24326
- Manuel-grammaire mossi. Socquet. 1952. Initiations africaines ; 4.
oai:gial.edu:24334
- Mooré, langue vivante. Kinda, Jules. 2003. Ouagadougou, [Burkina Faso] : Département de linguistique, Université de Ouagadougou.
oai:gial.edu:28167
- Moor gom-biis no-tũur gulsg sebre = Dictionnaire orthographique du moore. Nikiéma, Norbert. 1997. [Ouagadougou, Burkina Faso] : Sous-commission nationale du mooré.
oai:gial.edu:28168
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Mossi. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:moss1236
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Mossi. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:moss1236
- ONLINEMòoré tonal polarity. Bullock, Juliann. 2010. SIL International.
oai:sil.org:47551
- ONLINEWALS Online Resources for Mooré. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:moo
Other resources about the language
- ONLINEDescription synchronique de la langue mòre. Canu, Gaston. 1974. Service de reproduction des thèses.
oai:refdb.wals.info:1240
- ONLINEMoré: Basic Course. Lehr, Marianne; Redden, James E.; Balima, Adama. 1966. Foreign Service Institute.
oai:refdb.wals.info:2513
- ONLINEMoore. Nikiema, Norbert. 2001. Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present.
oai:refdb.wals.info:2997
- ONLINEManuel pratique de la langue More. Froger, F. 1923. Fournier.
oai:refdb.wals.info:4203
- ONLINEMòoré: a language of Burkina Faso. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:mos
- ONLINELINGUIST List Resources for Mossi. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_mos
- Education of the Mossi. Butler, Herbert W. 1997. SIL International.
oai:sil.org:993
- Tonal polarity in Kɔnni. Cahill, Michael. 2004. Kinyĩra njĩra! Step firmly on the pathway! Trends in African linguistics 5, C. Githiora, H. Littlefield and V. Manfredi (eds.).
oai:sil.org:1736
- Alphabets of Burkina Faso – Country Introduction from Alphabets of Africa. Nikiema, Norbert. 1993. UNESCO and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:5129
- ONLINEThree case studies involving dialect standardization strategies in northern Ghana. Ring, J. Andrew. 1991. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:6332
- ONLINESociolinguistic survey report of the Jooré, or "Zaoré" language. Berthelette, John. 2002. SIL International.
oai:sil.org:9031
- ONLINESociolinguistic survey report for the Yaana dialect of Mooré. Berthelette, John. 2002. SIL International.
oai:sil.org:9146
- Moos soalma (Contes Mossi). Nignan, Jacques (editor). 1997. Association pour la promotion des langues nationales dans la Sissili and Société Internationale de Linguistique.
oai:sil.org:31686
- Alphabet moore. n.a. 1993. Association Nationale pour la Traduction de la Bible et l'Alphabétisation.
oai:sil.org:69560
- ONLINEUniversal Declaration of Human Rights. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_mos_undec-1
- ONLINEIbou : chant pour la sortie du roi. Zomboga : chant pour la montée à cheval du roi. Panga : chant pour le roi : la force est au roi / Tuasgo et Gouama, voix ; accompagnement de percussions. Kikiriga Poco : chanson de danse ; Tuasgo et Gouama, voix ; choeur d'hommes ; accompagnement de cordes pincées. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-c5168eeb-29d5-3080-b4a0-6287d57867f1
- ONLINEIbou : chant pour la sortie du roi. Zomboga : chant pour la montée à cheval du roi. Panga : chant pour le roi : la force est au roi / Tuasgo et Gouama, voix ; accompagnement de percussions. Kikiriga Poco : chanson de danse ; Tuasgo et Gouama, voix ; choeur d'hommes ; accompagnement de cordes pincées. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-b4122909-e7a5-3345-9424-4c8ca18b3b31
- ONLINETeko : chant de nostalgie. Ouahiniama : chanson d'amour : ronde pour danser la nuit / Tuasgo et Gouama, chant ; choeur d'hommes ; accompagnement de kondé et de claquements de mains. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-d88d4e14-ddec-3731-84f3-c150ae6b418b
- ONLINETeko : chant de nostalgie. Ouahiniama : chanson d'amour : ronde pour danser la nuit / Tuasgo et Gouama, chant ; choeur d'hommes ; accompagnement de kondé et de claquements de mains. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4abc06c3-7958-315a-ab07-fde15f47b187
- ONLINEKabriyé : chant d'accueil / Sibri, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de tambour et de cloche de fer. Ouobogo : éloge de la puissance du roi : chant des anciens rois ; Nonga, Salo et Piraogo, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de flûte ouisse et de tambour. Ouarba : air de danse ; Nonga, Salo et Piraogo, flûtes. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-60bf4591-d783-33a3-8b2a-4df487756966
- ONLINEKabriyé : chant d'accueil / Sibri, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de tambour et de cloche de fer. Ouobogo : éloge de la puissance du roi : chant des anciens rois ; Nonga, Salo et Piraogo, chant solo d'homme ; choeur d'hommes ; accompagnement de flûte ouisse et de tambour. Ouarba : air de danse ; Nonga, Salo et Piraogo, flûtes. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-6b9020d7-169f-3a09-8975-6ae502e294db
- ONLINEPassidêbe Yelle : chant de fête. Tchiga : chant de travail pour le labourage / chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-06b264f4-544e-30dc-9aa9-868631f2155d
- ONLINEPassidêbe Yelle : chant de fête. Tchiga : chant de travail pour le labourage / chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-1f70ba65-e9ba-3aa4-ba34-ad25bb096431
- ONLINEKoufilliga : chant funèbre : la mort atteint tout le monde / Sibri, chant solo d'homme ; choeur avec accompagnement de cloche de fer et de tambour. Guen'guere : chant rituel ; chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 1. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-720d558f-35f6-37a9-b172-b50b0ec5e27e
- ONLINEKoufilliga : chant funèbre : la mort atteint tout le monde / Sibri, chant solo d'homme ; choeur avec accompagnement de cloche de fer et de tambour. Guen'guere : chant rituel ; chant solo d'homme ; choeur ; accompagnement de cloches de fer et de tambour. Face 2. Philippe Stern (1895-1979) (compiler). 1931. Musée de la parole et du geste.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-4ab24d55-fca0-345c-8b57-ecc335f8a302
Other known names and dialect names: Jaan, Joore, Mole, Mòoré, Moose, More, Moshi, Ouagadougou, Saremdé, Taolendé, Timbou, Yaadré, Yaan, Yaande, Yam, Yan, Yana, Yanga, Zaore
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/mos
Up-to-date as of: Fri Dec 20 7:09:56 EST 2024