ISO 639-3:
kup
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Gajila, Gajili, Gazili, Hate, Hazili, Karuama, Kâte
Use faceted search to explore resources for Kunimaipa language.
Primary texts
- ONLINEKunimaipa Genesis Translation. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_gen-1
- ONLINEKunimaipa Grammar: Morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_vertxt-1
- The Story of Rurumur-Tipov. Gujoro (speaker); Pence, Alan R. (transcriber). 1962. SIL International.
oai:sil.org:41281
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Kunimaipa. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:kup
- ONLINEKunimaipa Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_swadesh-1
- Abat Main Main. Zavit, Tokai; Gariai, Balai. 1986. SIL International.
oai:sil.org:79297
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for Kunimaipa. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:kup.1706
Language descriptions
- Intonation in Kunimaipa (New Guinea). Pence, Alan R. 1964. Canberra, Australia : Australian National University.
oai:gial.edu:28358
- ONLINEWorkpapers in Papua New Guinea languages vol. 22-25. Geary, Elaine. 1977. 1977. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:gial.edu:28717
- Papers in New Guinea linguistics. No. 11. Bunn, Gordon; Bunn, Ruth. 1970. Pacific linguistics. Series A ; no. 23.
oai:gial.edu:29207
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Kunimaipa. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:kuni1267
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Kunimaipa. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:kuni1267
- ONLINEKunimaipa grammar: Morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_kup_phon-1
- ONLINEKunimaipa grammar: Morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:23581
- ONLINEKunimaipa Organised Phonology Data. Geary, Elaine. 1992. SIL International.
oai:sil.org:42355
- Kunimaipa Sentences. Geary, Elaine. 1970. SIL International.
oai:sil.org:60320
- ONLINEA problem of intonation contours in relation to grammatical structure. Pence, Alan R. 1965. SIL International.
oai:sil.org:89873
- A brief Kunimaipa grammar. Pence, Alan R. 1965. SIL International.
oai:sil.org:9593
- ONLINEWALS Online Resources for Kunimaipa. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:kmp
- ONLINELAPSyD Online page for Kunimaipa. Maddieson, Ian. 2012. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src448
Other resources about the language
- ONLINEKunimaipa phonology: hierarchical levels. Pence, Alan. 1966. Papers in New Guinea Linguistics 5.
oai:refdb.wals.info:651
- ONLINEKunimaipa Grammar. Geary, Elaine. 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:refdb.wals.info:1031
- Orthography and phonology database : Islands and Momase Regions. Hemmilä, Ritva; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1998. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 43.
oai:gial.edu:28265
- An analysis of Kunimaipa pronouns. Pence, Alan R. 1968. Boroko : University of Papua and New Guinea.
oai:gial.edu:28489
- ONLINEKunimaipa: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:kup
- Fear and faith of Gajili tribespeople. Bjorkman, Doris. 1968. SIL International.
oai:sil.org:9632
- Gazili añar aboz tamegivoz ñetiñiz tepat. Geary, Elaine (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21327
- Menapanez tep mamogat. Holmes, Ann; Peraia, Ludwick; Bjorkman, Doris. 1992. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21363
- Ñetï Nañir Nañ: rekö haokaz tepat 3. Kahobo Teachers; Ravei, Ririgao; Bjorkman, Doris. 1994. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21434
- Papuar Nu Gini añar aboz ñetiv. Geary, Elaine (translator); Bjorkman, Doris (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21436
- Zei her patañinañ. Geary, Elaine (translator); Bjorkman, Doris (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21457
- Temer demah-netio: Tin rekö hapanez tepat 9. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21555
- Tumaiz tah-netio: Tin rekö hapanez tepat 6. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21670
- Añar ab samahatuz ñetiv. Geary, Elaine (translator); Ravei, Kokoi (translator); Bjorkman, Doris (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics of Papua New Guinea.
oai:sil.org:21707
- Nevoz haokazat hodad tookaz tep garosikat 3. Rauke, Hataia; Bjorkman, Doris. 1983. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21750
- Takes viamegivoz kapot ev. Geary, Elaine (translator); Rengko, Tegei (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21782
- Aban Sesi vol ñerer zum tah ñetiv. Geary, Elaine (translator); Rengko, Tegei (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21787
- Aprika zeisik hez anumaiholoz ñetiv. Geary, Elaine; Ravei, Ririgao; Rengko, Tegei. 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21806
- Ñeti povor kav. Geary, Elaine (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21844
- Paim adas nooh-netio: Tin rekö hapanez tepat 5. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21859
- Kek haokaz tepat. Geary, Elaine; Bjorkman, Doris. 1969. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22029
- Menapanez tep garosikat. Gariai, Balai; Holmes, Ann; Bjorkman, Doris. 1995. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22052
- Tumaiz tah-ñetiñ: rekö haokaz tepat 2. Kahobo Teachers; Bjorkman, Doris. 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22056
- Etai KAHOBO sah-netio: Tin rekö hapanez tepat 10. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22072
- Tumaiz tah-ñetiñ: rekö haokaz tepat 2. Kahobo Teachers; Bjorkman, Doris. 1987. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22081
- Havihol hori etamah ñetiv. Geary, Elaine (translator). 1970. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22093
- Dari eñizapanez tepat. Bjorkman, Doris (compiler). 1978. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22114
- Rek haokaz tepat 1-5. Geary, Elaine; Bjorkman, Doris. 1969. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22134
- Garas no nai naituz ñetiv. Geary, Elaine (translator); Rengko, Tegei (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22205
- Amam gogot tah-netio: Tin rekö hapanez tepat 7. Peraia, Ludwick (translator). 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22247
- Darim mimiholor izaholoz toh ñetiv met petev tameg ñetiv. Geary, Elaine (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22380
- Nevoz ne kaponiz hahokazat dede ravohokaz, tep mamogat 3. Holmes, Ann; Peraia, Ludwick; Bjorkman, Doris. 1992. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22520
- Dari Gaziliholor modariz ñetiñinañ, tepat 1, 2. Geary, Elaine (compiler); Bjorkman, Doris (compiler). 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22533
- ONLINEKunimaipa vowel harmony. Pence, Alan R. 1971. SIL International.
oai:sil.org:22710
- ONLINEKunimaipa phonology: Hierarchical levels. Pence, Alan R. 1966. SIL International.
oai:sil.org:22760
- ONLINEKunimaipa nominals. Geary, Elaine; Pence, Alan R.; Bjorkman, Doris. 1970. SIL International.
oai:sil.org:22789
- ONLINEAn analysis of Kunimaipa pronouns. Pence, Alan R. 1968. SIL International.
oai:sil.org:22930
- ONLINEIntonation in Kunimaipa (New Guinea). Pence, Alan R. 1964. SIL International.
oai:sil.org:23110
- History of my literacy work. Gariai, Balai; Bjorkman, Doris. 2001. SIL International.
oai:sil.org:23352
- ONLINEKunimaipa Anthropology Sketch. Geary, Elaine. 1982. SIL International.
oai:sil.org:49104
- Darim da tepat. Geary, Elaine (editor). 1990. Kunimaipa Non-formal Education Association.
oai:sil.org:72469
- Dari baiñetinao rekö haovai sookaz eñizohopanez tepat. Wood, Lynn (compiler); Geary, Elaine (compiler). 1992. Kunimaipa Non-formal Education Assn.
oai:sil.org:72470
- Oñapuz kapot hodad takaz at ñeñ. Auvima, Amua (editor); Matoai, David Gani (editor); Gariai, Balai (editor); Bjorkman, Doris (editor). 1983. Gazili Akatemi.
oai:sil.org:72472
- Ñe Hakazañ Hodad Takaz Tepat: Tep Garosikat 2. Bjorkman, Doris. 1986. Kunimaipa Non Formal Education Assoc.
oai:sil.org:77584
- Ñe Teri Tapuñ ma Patañiz Tepat: Tep Garosikat 1(c). Suormala, Aira; Bjorkman, Doris. 1986. SIL.
oai:sil.org:77609
- Ñe Tapuñ ma Patañiz Tepat: Tep Garosikat 1(b). Suormala, Aira; Bjorkman, Doris. 1986. SIL.
oai:sil.org:77610
- Rek Haokaz Tepat 3. Ravei, Ririgao; Bjorkman, Doris. 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:78900
- Rek Haokaz Tepat 2. Ravei, Ririgao; Bjorkman, Doris. 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:78902
- Rek Haokaz Tepat 1. Ravei, Ririgao; Bjorkman, Doris. 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:78904
- Tumair Hadepuz Tah Ñetio 1. Bjorkman, Doris (consultant). 1986. SIL.
oai:sil.org:79497
- Abanariz Tah Ñetï Goegoeñ. n.a. 1985. Kunimaipa Non-formal Education Assoc.
oai:sil.org:79498
- Ol Namba. Brown, Gaynor (editor). 1986. SIL Training Centre.
oai:sil.org:79592
- Paim 5. Bjorkman, Doris (consultant). 1986. SIL.
oai:sil.org:79613
- Maneaz Tah Ñetio 2. Bjorkman, Doris (consultant). 1986. SIL.
oai:sil.org:79619
- Tumaiz Tahao 6. Bjorkman, Doris (consultant). 1986. SIL.
oai:sil.org:79620
Other resources in the language
- ONLINENe hakazan hodad takaz tepat : tep garosikat 2 ; Pre-primer 2 (vowels). Bjorkman, Doris. 1986. Papua New Guinea : SIL Training Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549657
- ONLINEPei tapu\TNn ma pata\TN tepat : tep garosikat 1 = same and different things : Pre-primer 1(a). Bjorkman, Doris; Suormala, Aira. 1986. Ukarumpa, Papua New Guinea : SIL Training Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549663
- ONLINEÑe teri tapuñ ma patañiz tepat : tep garosikat 1 = Same and different syllables : Pre-primer 1(c). Bjorkman, Doris; Suormala, Aira. 1986. Ukarumpa, Papua New Guinea : SIL Training Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549724
- ONLINEDari Gaziliholor Modariz Netininan; Tepat 2 = A book of stories - Book 2. Geary, Elaine; Bjorkman, Doris. 1977. Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:553111
- ONLINEHavihol hori etamah ñetiv. Flies are our enemies. Wedgwood, Camilla H. (Camilla Hildegarde), 1901-1955. 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:890423
- ONLINEPapua Nu Gini añar ab parum tamahavoz ñetiv. Peoples of Papua New Guinea. Lithgow, David. 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915349
- ONLINEKunimaipa grammar : morphophonemics to discourse. Geary, Elaine. 1977. Workpapers in Papua New Guinea languages ; v.23.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1286891
- ONLINEPaim adas nooh-netio = Paim the pig. Bjorkman, Doris; Holmes, Ann; Peraia, Ludwick. 1993. Easy reader ; 5 = Tin rekö hapanez tepat ; 5.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1665307
- ONLINEAmam gogot tah-netio = Amam's work. Bjorkman, Doris; Holmes, Ann; Peraia, Ludwick. 1993. Easy reader ; 7 = Tin rekö hapanez tepat ; 7.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1665309
- ONLINEMenapanez Tep Mamogat : Teacher's pre-writing manual, Kunimaipa language (Hate dialect). Peraia, Ludwick; Bjorkman, Doris; Holmes, Ann. 1992. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1665787
- ONLINEOrthography and phonology database : Islands and Momase Regions. Hemmilä, Ritva. 1998. Data papers on Papua New Guinea languages ; v. 43.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1785922
- ONLINENevoz ne kaponiz hakokazat dede ravohokaz tep mamogat 3 = Alphabet book pre-primer 3. Bjorkman, Doris. 1992. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1938226
- ONLINEPapers in New Guinea linguistics. Australian National University. Department of Anthropology and Sociology. Linguistics; Linguistic Circle of Canberra; Australian National University. Research School of Pacific Studies. Department of Linguistics. 1964-1988. No. 1-5: Linguistic Circle of Canberra publications. Series A, Occasional papers.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1949882
- ONLINEThe curbing of anarchy in Kunimaipa society. McArthur, A. Margaret. 2000. Oceania monograph ; 49.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2063989
Other known names and dialect names: Gajila, Gajili, Gazili, Hate, Hazili, Karuama, Kâte
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/kup
Up-to-date as of: Thu Dec 19 7:06:32 EST 2024