ISO 639-3:
gbi
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Kadai, Kadina, Morotai, Sopi
Use faceted search to explore resources for Galela language.
Primary texts
- ONLINEThe Loda Language in Comparison with the Galela dialect of Halmaheira followed by Loda Texts in Translation by M. J. van Baarda. M. J. van Baarda. 1904. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-INHALMLO101
- ONLINENorth Halmahera languages (V der Veen). Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-OLVOC704
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Galela. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:gbi
- O Galelaka yomatekebobicara = Percakapan-percakapan bahasa Galela = Galela conversations. Ipol, Robinson. 1989. Ambon, Maluku, Indonesia : Universitas Pattimura : Summer Institute of Linguistics.
oai:gial.edu:6464
- ONLINEGalela Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_gbi_swadesh-1
- ONLINEO Galelaka yomatekebobicara = Percakapan-percakapan bahasa Galela = Galela conversations. Etha, Yosafat; Ipol, Robinson; Shelden, Deidre B.; Shelden, Howard. 1989. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:37664
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Galela. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:gale1259
- ONLINEGrammatical comparisons between Loda and Galela. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-INHALM103
- ONLINETopical and non-topical participants in Galela narrative discourse. Shelden, Deidre B. 1986. SIL International.
oai:sil.org:37422
- ONLINETransitivity and Galela pronominal reference. Shelden, Howard. 1998. SIL International.
oai:sil.org:7824
- ONLINEWALS Online Resources for Galela. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:gll
Other resources about the language
- ONLINEO Galelaka Yomatekebobicara. Percakapan-percakapan Bahasa Galela. Galela Conversations. Ipol, Robinson. 1989. Universitas Pattimura, Summer Institute of Linguistics.
oai:refdb.wals.info:1049
- ONLINEGalela phonemes and stress. Shelden, H. 1990. Workpapers in Indonesian Languages and Culture.
oai:refdb.wals.info:1828
- ONLINEBeknopte Spraakkunst van de Galillareesche Taal. van Baarda, M. J. 1891. Kemink.
oai:refdb.wals.info:1917
- ONLINELeiddraad bij het bestudeeren van 't Galela'sch dialekt, op het eiland Halmaheira. van Baarda, M. J. 1908. M. Nijhoff.
oai:refdb.wals.info:1918
- ONLINEGalela: a language of Indonesia. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:gbi
- ONLINELINGUIST List Resources for Galela. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_gbi
- Measuring language of wider communication (L2) and local community language (L1) literacy levels in a bilingual community of Indonesia. Ringenberg, Kay; Shelden, Howard. 2003. SIL International.
oai:sil.org:5079
- Interjections: Explicating speaker attitude. Shelden, Deidre B. 1997. SIL International.
oai:sil.org:7502
- The Galela particle ’ka’: four deictic functions. Shelden, Deidre B. 2002. SIL International.
oai:sil.org:7532
- ONLINESetting a course in Galela: an orientation system of North Halmahera. Shelden, Deidre B. 1991. Papers in Papuan Linguistics 1, Tom Dutton (ed.).
oai:sil.org:37418
- ONLINEO eḋe moi. Etha, Yosafat (translator); Shelden, Howard (translator). 2002. SIL International.
oai:sil.org:38161
- ONLINEO sou gena ma ngale o kia. Etha, Yosafat (translator). 2002. SIL International.
oai:sil.org:38169
- ONLINEAnto awi tamate ma doro. Etha, Yosafat (translator); Sadow, John (translator). 2002. SIL International.
oai:sil.org:38172
- ONLINEO bonar de o toko. Pasimanyeku, V. R. 2002. SIL International.
oai:sil.org:38237
- ONLINEO tuma datotesere. Thomas, Galti. 2002. SIL International.
oai:sil.org:38238
- ONLINEO Galelaka manga moi-moi ma lefo. Etha, Yosafat. 1985. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:38262
- ONLINEO gomoma ma gogoga pasou. Shelden, Howard. 2001. SIL International.
oai:sil.org:38303
- ONLINEO Galelaka manga bobareta ma orasi o Soa Mogiowosi. Etha, Yosafat; Shelden, Howard. 1991. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:38328
- ONLINEOngo lena momadoto o tauge maaka. Etha, Yosafat (translator); Sumtaki, Sondak (translator); Thomas, Walter (translator). 2002. SIL International.
oai:sil.org:38363
- ONLINEO maḋe ma panyake. Shelden, Deidre B. (translator); Shelden, Howard (translator); Thomas, Galti (translator). 1997. Lembaga Partisipasi Pembangunan Masyarakat and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:38401
- ONLINEO gumilamo moi. Shelden, Howard. 2001. SIL International.
oai:sil.org:38427
- ONLINEO Galelaka manga gia ma jojobo. Etha, Yosafat. 1985. Universitas Pattimura and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:38533
- ONLINESababu o AIDS so o wales wosone. Shelden, Deidre B. (translator); Shelden, Howard (translator); Thomas, Galti (translator). 2002. SIL International.
oai:sil.org:38541
- Tina moeto kamanako. Sosebeko, Delmanson (translator). 1998. Lembaga Pengabdian Masyarakat and SIL.
oai:sil.org:51130
- O kelinci maronga o ade. Sosebeko, Delmanson (translator). 1994. Lembaga Pengabdian Masyarakat.
oai:sil.org:51132
Other resources in the language
- ONLINEDe Noord-Halmahera'se taalgroep tegenover de austronesiese talen ... door Hendrik van der Veen ... Veen, H. van der. 1915. Leiden, N. v. Boekdrudderij v/h. L. van Nifterik Hz.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879296
- ONLINEPapers in Papuan linguistics. Australian National University. Research School of Pacific Studies. Department of Linguistics; Linguistic Circle of Canberra. 1991-. Pacific linguistics. Series A.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1992381
Other known names and dialect names: Kadai, Kadina, Morotai, Sopi
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/gbi
Up-to-date as of: Thu Dec 19 6:57:17 EST 2024