ISO 639-3:
cpu
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Pichis Ashéninka, Pichis Ashéninca, Pichis Campa
Use faceted search to explore resources for Pichis Ashéninka language.
Primary texts
- ONLINECuentos Folklóricos de los Ashéninca: Tomo III. Anderson, Ronald Jaime W. 1986. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cpu_vertxt-1
- Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend. Payne, David L. 1984. Buske.
oai:sil.org:29734
- ONLINECuentos folklóricos de los ashéninca, 2. Anderson, Ronald J. (compiler). 1986. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29766
- ONLINECuentos folklóricos de los ashéninca, 3. Anderson, Ronald J. (compiler). 1986. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29940
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Ashéninca Pichis. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:cpu
- ONLINELecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca. Payne, Judith K. 1989. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29992
- Diccionario escolar Ashaninka/Asheninka. Heise, María; Payne, David L.; Payne, Judith K.; Vílchez, Elsa. 2000. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:30007
- ONLINEDiccionario ashéninca-castellano. Payne, David L. (compiler). 1980. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:30268
Language descriptions
- ONLINEGlottolog 5.1 Resources for Pichis Ashéninka. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:pich1237
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Pichis Ashéninka. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:pich1237
- ONLINECuentos Folklóricos de los Ashéninca: Tomo III. Anderson, Ronald Jaime W. 1986. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cpu_ortho-1
- ONLINEHandbook of Amazonian Languages, Vol. 3. Derbyshire, Desmond C. (editor); Pullum, Geoffrey K. (editor). 1991. Mouton de Gruyter.
oai:sil.org:13462
- La actividad como encodificación del primer plano en la narrativa: Estudio de una leyenda ashéninca. Payne, David L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29725
- Activity as the encoding of foregrounding in narrative: a case study of an Asheninca legend. Payne, David L. 1984. Buske.
oai:sil.org:29734
- ONLINEEstudios lingüísticos de textos ashéninca (campa-arawak preandino). Ballena D., Marlene (editor); Payne, David L. (editor). 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29945
- Análisis de un texto ashéninca: La inundación de la tierra. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:30311
Other resources about the language
- ONLINEAshéninka, Pichis: a language of Peru. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:cpu
- ONLINELINGUIST List Resources for Ashéninka, Pichis. Damir Cavar, Director of Linguist List (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2017-09-27. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_cpu
- Evolución de raíces verbales en sufijos direccionales y de tiempo-aspecto en lenguas arawakas. Wise, Mary Ruth. 2005. Lingüística Arawaka.
oai:sil.org:2224
- The pragmatics of split intransitivity in ashéninka. Payne, David L.; Payne, Judith K. 2005. Lingüística Arawaka.
oai:sil.org:2850
- Two adverbials in Asheninca. Anderson, Janice D. 1984. SIL International.
oai:sil.org:4658
- Some considerations in the teaching of functors in agglutinative languages. Anderson, Ronald J. 1986. SIL International.
oai:sil.org:5357
- Individual motivation for learning: The Ashéninca of Peru. Anderson, Ronald J. 1992. SIL International.
oai:sil.org:5552
- Asheninca history and formal schooling: a story of change in Peruvian Amazonia. Anderson, Ronald J. 1993. SIL International.
oai:sil.org:5619
- The use of Ample in the Asheninca translation project. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1992. SIL International.
oai:sil.org:5775
- Ashéninka Stories of Change. Anderson, Ronald J. 2000. SIL International.
oai:sil.org:6453
- ONLINEConstraint-ranked derivation: a serial approach to optimization. Black, H. Andrew. 2006. SIL International.
oai:sil.org:9244
- Stories of change: the Ashéninca Campa of Peru. Anderson, Ronald J. 1990. SIL International.
oai:sil.org:9855
- ONLINETsimeri. Heitzman, Allene. 1986. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:27441
- ONLINETsimeri. Anderson, Ronald J. (compiler). 1980. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27483
- ONLINETsica icantaitziro jaamaacoventaitaro aiquipayeeni (Cuidado de los dientes: Libro 4 para las ciencias naturales). Campos C., Abel (translator); Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27494
- ONLINEAvatha (El cuerpo humano: Libro 2 para las ciencias naturales). Pérez P., Samuel (translator). 1981. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27597
- ONLINEThame añaanatacoteri Ompíquiri (Leamos sobre Ompíquiri: Libro 4 para la lectura y escritura). Anderson, Ronald J.; Pérez P., Samuel. 1980. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27736
- ONLINEMatemática 2: segundo grado. Campos C., Abel (translator). 1981. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27885
- ONLINEPiratsipayeeni añaayetziri anampiqui. Campos C., Abel. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:27887
- ONLINEPiratsipayeeni (Animales del mundo: Libro 7 para la lectura). Espíritu Q., Zacarías; Pérez P., Samuel. 1981. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27910
- Quinquitharentsi (Cuentos: Libro 2 de colección literaria y cultural). Anderson, Ronald J. (compiler). 1981. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:27995
- ONLINEIntroducción al alfabeto ashéninca. Payne, Judith K. 1987. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:28044
- ONLINEShiquiri (Las moscas: Libro 3 para las ciencias naturales). Pérez P., Samuel (translator). 1981. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28182
- ONLINETsica icantaitziri jamaventaitari vaca. Pérez P., Samuel (translator). 1982. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:28267
- ONLINEShithanentsi paitachari anquilostoma ipoña ameba (Los anquilostomas y las amebas: Libro 5 para las ciencias naturales). Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28345
- ONLINEThame añaanatacoteri Caaroshi (Leamos sobre Carlos: Libro 3 para la lectura y escritura). Anderson, Janice D.; Anderson, Ronald J. 1980. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28454
- ONLINETuberculosis. Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28477
- ONLINEQuipatsiquiro (La niña sucia). Camacho R., Gustino (translator); Espíritu Q., Zacarías (translator); Panduro V., María Lourdes (translator); Pérez P., Samuel (translator). 1981. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28503
- ONLINETsica incantya iraacameethayeetairi atziripayeeni jaca quipatsiqui. Payne, David L. (translator); Pérez P., Samuel (translator). 1988. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28633
- ONLINEThame añaanatacotero shintzivaaqui (Leamos sobre Shintzpiratsiivaaqui: Libro 5 para la lectura y escritura). Campos C., Abel. 1982. Ministerio de Educación.
oai:sil.org:28690
- ONLINEVamos a leer: Manual de aprestamiento no. 2 para la lectura y la escritura. Anderson, Janice D.; Anderson, Ronald J. 1984. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:28772
- ONLINEAmenaperotantyaariri cameetha apaani eenchaaniqui. Pérez P., Samuel (translator). 1982. Ministerio de Salud.
oai:sil.org:28793
- Ashéninca (Campa) pronominals. Payne, David L.; Reed, Judy C. 1986. Gunter Narr.
oai:sil.org:29592
- ‘Tema’: Una conjunción en ashéninca. Anderson, Janice D. 1988. SIL International.
oai:sil.org:29758
- ONLINEHistorias de cambio de los ashéninka. Anderson, Ronald J. 2002. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29831
- Implicaciones estereotípicas y no estereotípicas en los verbos estativos del ashéninca. Anderson, Ronald J. 1991. SIL International.
oai:sil.org:29836
- Notas fonológicas y morfofonémicas sobre el ashéninca del Pichis. Payne, David L. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:29841
- Clasificación de la flora y la fauna según los ashéninca. Anderson, Ronald J. 1991. SIL International.
oai:sil.org:29858
- Los patrones de acentuación en el ashéninca. Payne, Judith K. 1991. SIL International.
oai:sil.org:29868
- Hacia una gramática pedagógica: experiencias logradas al redactar la gramática ashéninca. Payne, David L.; Payne, Judith K. 1989. Temas de lingüística aplicada, Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico-Filológicas.
oai:sil.org:30026
- ONLINEDirectionals as time referentials in Ashéninca. Payne, Judith K. 1982. SIL International.
oai:sil.org:30147
- Asheninca stress patterns. Payne, Judith K. 1990. University of Texas Press.
oai:sil.org:30199
- Los pronominales en el ashéninca. Payne, David L.; Reed, Judy C. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:30208
- Dos verbos ‘adverbiales’ del ashéninca. Anderson, Janice D. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:30221
- ONLINEA Classification of Maipuran (Arawakan) Languages Based on Shared Lexical Retentions. Payne, David L. 1991. SIL International.
oai:sil.org:30299
- Los direccionales como referenciales de tiempo en ashéninca. Payne, Judith K. 1983. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:30328
- ONLINECuentos folklóricos de los ashéninca, 1. Anderson, Ronald J. (compiler). 1985. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:sil.org:30363
- Data on Pichis Campa. Heitzman, Allene; Kindberg, Willard; Rutter, Richard A. 1975. SIL International.
oai:sil.org:44490
- ONLINEA Survey of the Languages of the Upper Purus River. Anonby, Stan. 2022. SIL International.
oai:sil.org:93688
- ONLINECuentos Folklóricos de los Ashéninca: Tomo III. Anderson, Ronald Jaime W. 1986. Instituto Lingüístico de Verano.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cpu_contents-1
Other known names and dialect names: Pichis Ashéninka, Pichis Ashéninca, Pichis Campa
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/cpu
Up-to-date as of: Fri Dec 20 6:45:49 EST 2024